Arameo, el idioma hablado durante la época de Jesús a punto de desaparecer

George Zaarour, a specialist in the Aramaic language, uses a magnifying glass to decipher Aramaic script in the Syrian mountain village of Maalula, in the Damascus region on May 13, 2019. - Before its current decline, Aramaic was once widely used in Maalula, a mountain village etched out in the cliff face and full of churches, convents, and monasteries, and considered the symbol of Christian presence in the Damascus region. According to experts, 80 percent of the current inhabitants do not speak the language, with the remaining 20 percent over the age of 60. (Photo by LOUAI BESHARA / AFP)

Perú Católico, líder en noticias.– El arameo, el idioma que se habló durante la época de Jesús, resiste en este pueblo, pero está por caer en el olvido. La violencia yihadista que golpeó Siria en los últimos años agravó su situación.

Encorvado sobre un libro, George Zaarur descifra con una lupa unos escritos en arameo. Es uno de los pocos especialistas sirios en el idioma de Jesús, que está empezando a desaparecer del uso diario en su pueblo: Malula.

 | Fuente: AFP 
En la pequeña tienda en la que vende figuras religiosas, crucifijos y productos del hogar, guarda obras y enciclopedias en arameo. Se pasa los días estudiándolas y traduciendo este idioma semítico antiguo, del que hay rastro escrito del siglo X antes de Cristo.

 | Fuente: AFP
Actualmente

 | Fuente: AFP
Malula es un símbolo de la presencia cristiana en la región de Damasco. Está poblada por miles de habitantes en un flanco escarpado de las montañas rocosas de Qalamun, a unos 60 km al norte de la capital de Siria.

 | Fuente: AFP
Rita Wahba, una habitante de Malula, recita himnos en arameo. Su ciudad solía ser paso obligado de turistas y peregrinos, que disfrutaban escuchando hablar arameo en sus calles y visitando edificios religiosos. En 2011 la guerra lo cambió todo. 

 | Fuente: AFP
Rebeldes y yihadistas vinculados a Al Qaeda se apoderaron de ella a finales de 2013. Secuestraron a 13 monjas (que liberaron al cabo de tres meses) y en abril de 2014 pasó bajo control de las fuerzas progubernamentales.

 | Fuente: AFP 
Sus más de 6.000 habitantes se han ido durante la guerra y sólo han vuelto 2.000. Los otros se han refugiado en Damasco y alrededores o han huido al extranjero. 

Fuente: AFP
 Zaarur es el autor de una treintena de obras. En Damasco ha supervisado varias tesis doctorales sobre esta lengua antigua. En 2006 participó en la creación de un centro en Malula para la enseñanza del arameo, que ha cerrado sus puertas a causa de la contienda bélica. Ahora intenta traducir unos textos.

 | Fuente: AFP
El alcalde del pueblo, Elias Thalab, se deshace en elogios al profesor.  

 | Fuente: AFP

 | Fuente: AFP
Malula, que significa

 | Fuente: AFP
En Turquía y en el norte de Irak se hablan dialectos del arameo, afirma el experto francés Jean-Baptiste Yon, según el cual

 | Fuente: AFP
Aunque en Malula ha habido menos destrozos que en otras regiones sirias, las iglesias y monasterios de piedra han sufrido daños por los disparos de artillería. Las figuras han sido destruidas cuando no robadas. Desde entonces se han restaurado.

 | Fuente: AFP
La capilla del monasterio de San Sergio luce de nuevo candelabros dorados sobre el altar de mármol blanco. Pero la mayoría de las casas con azoteas o tejas rojas siguen vacías. El número de alumnos en el único centro de preescolar del pueblo pasó de un centenar en 2010 a menos de 30 en 2019, explica la administración. 

 | Fuente: AFP
En una sala con dibujos colgados en las paredes, los niños de cinco a seis años recitan poemas en arameo.

 | Fuente: AFP